Сьогодні все більше українців обирають навчання або роботу за кордоном. Для цього необхідно легалізувати освітні документи — дипломи, атестати, академічні довідки. Найпоширенішим способом міжнародного визнання таких документів є проставлення апостиля. Апостиль — це офіційний штамп, який підтверджує справжність документа для подальшого його використання в країнах, що приєдналися до Гаазької конвенції. Замовити апостиль на диплом можна в бюро перекладів.
Оформити апостиль на диплом або атестат у Києві можна самостійно або за допомогою профільного бюро перекладів, яке надає повний супровід.
Апостиль на освітні документи ставиться Міністерством освіти і науки України. Це єдиний державний орган, який має право проставляти апостиль на дипломи, атестати, додатки до них, академічні довідки, сертифікати та інші документи, видані навчальними закладами України.
Процедура апостилювання включає перевірку автентичності документа, його форми та підписів. Якщо документ відповідає всім вимогам, на ньому ставиться спеціальний штамп — апостиль, який визнається в понад 120 країнах.
Апостиль може знадобитися у таких випадках:
- вступ до закордонного вишу;
- підтвердження освіти при працевлаштуванні;
- участь у міжнародних грантах чи стипендіальних програмах;
- визнання кваліфікації для професійної діяльності за кордоном.
У Києві процедура проставлення апостиля на диплом або атестат зазвичай займає від 5 до 20 робочих днів, залежно від терміновості та внутрішніх регламентів МОН. Існує також можливість термінового оформлення, однак вона потребує додаткового погодження та оплати.
Після проставлення апостиля часто виникає потреба в перекладі документів. Залежно від країни, переклад має бути виконаний на англійську, німецьку, французьку, італійську чи іншу мову. Для офіційного подання зазвичай потрібен переклад, нотаріально засвідчений або принаймні завірений печаткою бюро.
Бюро перекладів «Верхній Вал» у Києві надає послуги апостилювання дипломів, атестатів та інших освітніх документів. Клієнт може замовити як окрему послугу апостиля, так і комплекс: апостиль + переклад + нотаріальне засвідчення. Це дозволяє заощадити час і уникнути помилок у підготовці пакета документів.
Для оформлення апостиля потрібні:
- оригінал диплома чи атестата;
- додаток до диплома (якщо передбачено);
- копія паспорта замовника;
- заповнена заява (може подаватися через бюро).
У деяких випадках старі документи можуть потребувати підтвердження в архіві навчального закладу. Цю процедуру також можна делегувати через бюро перекладів.
Після проставлення апостиля, документ можна легалізувати за потреби для країн, які не є учасниками Гаазької конвенції, через консульську легалізацію. Але для більшості країн Європи, Південної Америки, частини Азії та Африки достатньо саме апостиля.
У бюро «Верхній Вал» клієнти отримують не лише юридично правильну послугу, а й консультацію щодо вимог конкретної країни: яка мова перекладу потрібна, чи обов'язкове нотаріальне засвідчення, у якому вигляді приймається документ — з апостилем на оригіналі чи копії тощо. Також ви можете замовити переклад диплома.
Оформлення апостиля на диплом або атестат — важливий крок для міжнародної мобільності. Неправильне або неповне оформлення може призвести до відмови в прийомі документів за кордоном. Саме тому важливо звертатися до професіоналів, які знають усі юридичні нюанси й вчасно попереджають про підводні камені.
